オンライン申し込み
「ハン検」ポスター

試験に関する情報

  • 音声ペン・対応書籍 ネイティブの発音 聞き取りの強化に
  • 書籍・電子辞書購入 協会書籍と電子辞書ご購入はこちら

お役立ち情報

  • ハン検事務局ブログ
  • ハン検ショップ
  • LINEスタンプ
  • ヨボセヨ ハン検
  • そうだったのか!マンスリーコラムなるほどハングル
  • 合格証申込

ごあいさつ

 「ハングル」能力検定試験は、日本で初めての韓国・朝鮮語検定試験として1993年の第1回実施から今日まで49回実施され、延べ出願者数は39万人を超えました。これもひとえに皆さまのご支援の賜物と深く感謝しております。
 ハングル能力検定協会は、日本で「ハングル(*1)」を普及し、日本語母語話者の「ハングル」学習到達度に公平・公正な社会的評価を与え、南北のハングル表記の統一に貢献するという3つの理念で検定試験を実施してまいりました。

 2015年は日韓国交正常化50周年にあたる年でした。これまでの半世紀、そして次の半世紀に向けてさらに相互理解と草の根の交流を深化させていくためにも、お互いの言葉での活きたコミュニケーション能力を身につけることがとても重要と言えます。

 ハン検(*2)は日本語母語話者が「ハングル」を習得し、日本語での自然な対訳までを出題範囲とする点が特徴です。「ハングル」学習初歩の方から通訳案内士などの資格取得を目指す方まで本検定試験をより豊かな人生へのパスポートとして幅広くご活用くださることを願ってやみません。

(*1)当協会は「韓国・朝鮮語」を統括する意味で「ハングル」を用いておりますが、
  協会名は固有名詞のため、「」は用いず、ハングル能力検定協会とします。
(*2)ハン検は「ハングル」能力検定試験の略称です。



인사말

 ‘한글능력검정시험’은 일본 최초의 한국/조선어 검정시험으로서 1993년 6월에 첫 시험이 실시되었습니다.  본 시험의 특징은 일본어를 모어로 하는 한국/조선어 학습자들을 대상으로 한 검정시험입니다. 한국/조선어를 외국어교육 이론에 기초하여 출제하며 학습자들의 학습 성과를 객관적이고 공정하게 평가하는 데 그 목적이 있습니다.
 최근 한일 양국 간에서 경제적 문화적 교류가 한층 확대되는 가운데 일본에서는 일상 언어생활에 도움이 되는 자격시험에 대한 요구가 더욱 높아가고 있습니다. 본 협회는 이 같은 학습자들의 요구에 부응하고자 객관적이고 공정한 평가를 한다는 이제까지의 원칙을 그대로 견지하면서 동시에 학습자들의 실전적인 커뮤니케이션 능력을 높이기 위하여 2006년부터 새로이 출제기준을 개정하여 시험을 실시해 왔습니다.
 ‘한글능력검정시험’은 이제까지 49회 실시되어, 총 지원자 수는 39만 명을 넘어섰으며 연간 지원자 수도 3만 명을 바라보게 되었습니다.
 일본에서 ‘한글능력검정시험’의 사회적 신뢰도가 높아짐에 따라 2013년부터 ‘한글능력검정시험’ 1급 합격자는 일본정부 관광청이 실시하는 통역안내사 시험의 필기시험을 면제받게 되었습니다. 또 많은 대학과 고등학교, 전문학교에서 학점으로 인정받고 있습니다. 이와 같이 ‘한글능력검정시험’은 일본에서 실시되는 한국/조선어 검정시험으로서 그 이름이 사회적으로 널리 알려지고 있습니다.
 앞으로 한국에서도 저희 검정시험 제도를 효과적으로 이용하여 보다 풍요로운 인생의 밑거름으로, 일본사회에서의 활약 등에 유익하게 이용해 주시기를 바라 마지 않습니다.